网站首页 网站地图
网站首页 > 节日问候 > 拜伦的诗歌-推荐285句

拜伦的诗歌-推荐285句

时间:2024-05-04 06:22:00

拜伦的诗歌

1、我们将不再徘徊

2、我看过你笑——蓝宝石的火焰

3、清早凝结着寒露,

4、尽管注意我,并不要说我坏话,

5、你的心终于遗忘。

6、《她走在美丽的光彩里》

7、虽然我感觉我的灵魂的归宿

8、耀目的白天只嫌光太强,

9、把那棕色的头发吹起。

10、不让微风的翅膀敢于

11、“此去经年,

12、《马力诺·法里埃罗》《该隐》《审判的幻景》《青铜世纪》《唐璜》,1817年

13、但生硬中缺少一种感觉。

14、又在失眠的静寂里痛得久长;

15、《希腊战歌》

16、想到你的光荣丧尽的那一刻,

17、那缠绵的声音撩人心弦,

18、我们忍不住心碎;

19、但我们不再徘徊

20、但夜风又克制自己,

21、洛屈纳珈山中回荡着你们的事迹。

22、爱情的梦把她的灵魂抚慰。

23、一、洛钦伊珈

24、我的全身一阵颤栗——

25、尽管瀑布湍激,没有舒缓的泉水,

26、它比那光亮柔和而幽暗。

27、人家提起你的名字,

28、那苏格兰风笛正在幽暗的山中高歌,

29、呵,我幼小的脚步天天在那里游荡,

30、那种感觉仿佛是

拜伦的诗歌

31、你们的覆亡并没有赢得欢呼的胜利。

32、我戴着苏格兰帽子,穿着花格外套,

33、我命运的星宿却逐渐暗淡,

34、在你之前也不再发亮;

35、呵,尽管你们注定在克劳顿战死了,

36、利剑把剑鞘磨穿,

37、乔治·戈登·拜伦(GeorgeGordonByron,1788年1月22日—1824年4月19日),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》、《唐璜》等,并在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士,积极而勇敢地投身革命——参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。

38、《当初我们两分别》、《给一位淑女》、《雅典的女郎》、《希腊战歌》、《她走在美丽的光彩里》、《我见过你哭》、《我给你的项链》、《写给奥古斯塔》、《柯林斯的围攻》、《巴里西纳》、《路德分子歌》、《普罗米修斯》、《锡雍的囚徒》、《曼弗雷特》、《给托马斯·穆尔》

39、那一定是英雄的幽灵欢乐喧嚣,

40、想从前我们俩分手,

41、愿那双唇永不吐出一声叹息,

42、我今日的悲痛。

43、《给托马斯·穆尔》

44、尽管它仍铭记着自由与爱的创伤。

45、也不能将它从天空逐开;

46、它在对我的心灵诉说着你。

47、《恰尔德·哈罗尔德游记》是拜伦的最经典代表作,这是拜伦在游历欧洲诸多国家之后所著的。

48、《我给你的项链》

49、虽然我的最后希望——那基石

50、那幽暗的洛屈纳珈的险恶的峥嵘。

51、你多么想欢乐追忆在心坎!

52、也不怪罪世俗对一人的挞伐,

53、焚毁了撒冷的高耸的神殿:

54、我将长久、长久地悔恨,

55、呵,我的灵魂所描绘的爱情

56、你的行为如此轻浮:

57、你的誓言全破碎了,

58、我们又偶然会面,

59、他们住在幽暗的洛屈纳期的风暴下。

60、因为只有振奋人心的晨光,

拜伦的诗歌

61、他们当着我讲到你,

62、我并不认为它有什么诡

63、皎洁无云而且繁星漫天;

64、“过去”,那往日的明辉也在闪烁,

65、因为那一笑时我想起了你;

66、你们都号哭着四散逃散。

67、你的美景太嫌温驯而小巧玲珑,

68、它告诉了我,我所最爱的

69、呵,熟识得太过了——

70、我们绝不在这事情上低头!

71、冷彻了我的额角,

72、让富贵的宠儿在你的眸子里徜徉;

73、呵,是那幽暗的洛屈纳咖山民的流传。

74、悲痛地哭泣,我们想到那一天

75、当狂风向着海洋激荡,搏战,

76、虽然仅有四行

77、你的吻更似冷冰,

78、那迷人的微笑,那容颜的光彩,

79、在沙漠中,一道泉水涌出来,

80、她走在美的光彩中,象夜晚

81、当我身边的自然在微笑,

82、但我们的圣琴绝不为异族弹奏!

83、还给我峻岩吧,那儿有积雪的安眠,

84、只有含着泪,默默无言。

85、你们和族人在布瑞玛山穴一起安息;

86、它会流出来,不再把我的头灼痛。

87、她的头脑安于世间的一切,

88、我流连忘返,直到夕阳落山的霞光

89、在那迟迟的深夜,

90、类似这般描述,古人这样说:

拜伦的诗歌

91、对我此刻的警告。

92、尽管被信赖,你没有斥退我,

93、若使我的心灵对它不能赞许,

94、才能唤醒深藏在眼底的喜气。

95、心儿太累,要稍喘,

96、余音缭绕耳畔使她沉醉,

97、至少,至少有这些我能记忆,

98、“忧伤”尽在瞭望黑夜的一线光明,

99、【简介】

100、是愚蠢使我不曾早些避开它。

101、那里的阴云旋卷着我祖先的形迹,

102、去吧,你艳丽的风景,你玫瑰的花园!

103、但是却演绎了一个爱情故事

104、我的心灵是阴沉的——噢,快一点

105、你我秘密地相会,

106、《温莎的诗艺》《海盗》《莱拉》,1814年

107、它们可以压碎我,我不会求情,

108、《写给奥古斯塔》

109、夜风轻柔地叹息,

110、终于是最值得我的珍惜;

111、十、她走在美的光彩中

112、白昼转眼就回还,

113、但它微弱的光却没有一丝热;

114、驾着长风,奔驰于他的高原的谷中!

115、呵,我绝不使它优美的音调

116、然而,加里敦尼呵,你的峰峦多壮美:

117、你的柔情的心却拒绝承认

118、更能凸显当时主人公的心理反应。

119、在那脸庞,恬静的思绪

120、你是个女人,却不曾遗弃,

拜伦的诗歌

121、呵,那一刻正预兆了

122、一如我曾信任的心之于我,

123、不过因人而异,

124、而信步漫游在那松林荫蔽的小道;

125、尽管我爱你,你防止使我悲哀,

126、比我一度预料的多了许多,

127、假如那波涛激起了我的感情,

128、或者吹奏着从天国上空偷来的

129、我看过你哭——一滴明亮的泪

130、仿佛是乌云从远方的太阳

131、因为睡眠把我的芳妮眼睛合拢,

132、五、失眠人的太阳

133、我将要怎样招呼你?

134、这是唯一和我应答的笑意,

135、可以折磨我,但却不能征服,

136、就会损害这难言的美。

137、当我们忧郁地坐在河边

138、有如泪珠,你射来抖颤的光明

139、虽然你的心熟知我的悲哀,

140、一声声尤如丧钟;

141、这深处难以为外人道。

142、执手相看泪眼,竟无语凝噎。

143、动听的风神的乐曲,

144、洛屈纳珈呵,我已离开你年复一年,

145、我们的敌人如何在屠杀叫喊中,

146、物是人非事事休,

147、《懒散的时刻》,1807年

148、九、在巴比伦的河边我们坐下来哭泣

149、而且流传万世

150、动摇了,纷纷碎落在浪潮里,

拜伦的诗歌

151、如此温和,平静,而又脉脉含情,

152、它清晰,却遥远;灿烂,但多么寒冷!

153、也不是为使世人说慌,你才沉默。

154、为什么对你如此情重?

155、那时候,我心想,这岂不就是

156、宁静一定不会离开她的枕际。

157、也有很多人说一个“贺”字,

158、你竟然把我欺骗,

159、它不能把你从我的心上剥夺。

160、《普罗米修斯》《锡雍的囚徒》《曼弗雷特》,1816年下半年

161、夜风吹拂着凉意!

162、也灌注了纯洁的欢乐;

163、不然,这沉重的心就要爆裂;

164、预感到多年的隔离,

165、尽管分离了,并不是借此摆脱,

166、在洛屈纳咖附近,每当风云凝聚,

167、尽管心儿照样爱,

168、尽管我受到诽谤,你却坚定不移;

169、默默无言地流着泪,

170、个人觉得这是两个人的反应,而非一人。

171、那就是,为什么它把你我分隔?

172、脑中冥想着一些久已逝去的族长,

173、“噫,死者的鬼魂!你们的声音我难道

174、没有听见,在滚滚的夜风里升腾?”

175、这乐音会使它痴迷得诉出衷情:

176、二、想从前我们俩分手

177、呵,那额际,那鲜艳的面颊,

178、唤我多么向往那雄伟粗犷的悬崖,

179、恰似太阳在我心里放射。

180、增加或减少一份明与暗

拜伦的诗歌

181、月光也照样皎洁。

182、双眼睡醒再也不哭泣。

183、为灿烂的北极星的闪烁所替换,

184、在巴比伦的河边我们坐下来

185、爱情也需要歇息。

186、得到浓厚而柔和的色彩,

187、亲爱的芳妮,愿以你的睡眠为圣!

188、《柯林斯的围攻》《巴里西纳》《路德分子歌》,1816年上半年

189、英格兰呵,以远方山峦的游子来看,

190、你那微笑给我阴沉的脑中

191、假如这眼睛里还隐蓄着泪珠,

192、《异教徒》《阿比道斯的新娘》,1813年

193、让你温柔的指头弹给我听。

194、还得再过多少岁月我才能再踏上你!

195、《雅典的女郎》

196、我想着的是你,而不是那伤痛。

197、都在说明一个善良的生命:

198、八、我们将不再徘徊

199、但你们在泥土的永眠中仍旧快乐,

200、因为它曾经为忧伤所哺育,

201、在广大的荒原中,一棵树矗立,

202、或者散布淡淡的光辉

203、纵使相逢应不识,

204、指明它的来处纯洁而珍贵。

205、一朵紫罗兰上垂着露水;

206、看着脚下的河水自由地奔流,

207、而你们,呵,她凄凉的女儿!

208、就是冉冉的黄昏的暗影

209、《给一位淑女》

210、呵,失眠人的太阳!忧郁的星!

拜伦的诗歌

211、许多种痛苦在追逐着我,

212、涌上你蓝色的眼珠;

213、虽然造化没把绿野和鲜花给你装点,

214、《英国诗人和苏格兰评论家》,1809年

215、灵魂也磨损胸臆,

216、却把你的这遗物留在我这里:

217、啊!不要吹皱那洁白的眼皮,

218、我并不责备或唾弃这个世界,

219、预示你们的大业已为命运所摒弃?”

220、我又默默地悲伤,

221、你那灵活一瞥的光线。

222、“不幸而勇敢的壮士!难道没有恶兆

223、拜伦著名的诗有:

224、更加轻柔地在波浪上低语,

225、是痛苦,却绝不作它的奴隶。

226、我将以何贺你

227、如果很多年以后,

228、在她的仪容和秋波里呈现:

229、查良铮译

230、也不要先弹出你欢乐的音阶,

231、诗歌不在于长或者修饰

232、我却怀念幽暗的洛屈纳期而叹息。

233、在那雪白的山顶,尽管天高风急,

234、冬寒就驾着他的冰车前来驻扎:

235、六、我的心灵是阴沉的

236、我听了也感到羞辱。

237、告诉你,歌手呵,我必须哭泣,

238、我把那竖琴悬挂在柳梢头,

239、他们命令我们歌唱;呵,绝不!

240、弹起那我还能忍着听的竖琴,

拜伦的诗歌

241、《恰尔德·哈洛尔德游记》,1812年到1816年

242、因为古老的故事煽动了我的幻想,

243、四、我看过你哭

244、乔治·戈登·拜伦(GeorgeGordonByron,1788—1824),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》、《唐璜》等,并在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士,积极而勇敢地投身革命——参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。

245、只在最温柔的低语中叹息,

246、哪里去找?除非是在你心上。

247、许多人已经看出的缺点;

248、明与暗的最美妙的色泽

249、只不过显现你逃不开的幽暗,

250、《反对破坏机器法案》、《给一位哭泣的贵妇人》,1812年

251、使它立刻碎裂——或者皈依歌唱。

252、你比阿尔比安的平原更令人珍惜。

253、黑夜原是为了爱,

254、乔治·戈登·拜伦

255、从我的过去的一片荒墟中,

256、《我见过你哭》(ISawThee'weep)

257、乔治·戈登·拜伦:1788年1月22日出生于伦敦一间被租用的简陋房子里。父母都出自没落贵族家庭。他天生跛一足,并对此很敏感。十岁时,拜伦家族的世袭爵位及产业(纽斯泰德寺院是其府邸)落到他身上,成为拜伦第六世勋爵。[1]1801年,为了同拜伦的贵族地位和身份相称,家里决定送他到一所素有名望的学校——哈罗公学就读。这所在1571年由约翰·里恩创建的学校,在英国历史上培养了许多知名的人物,其中对拜伦十分崇拜的丘吉尔首相就是这所学校毕业的。

258、宁可让这只右手永远枯瘦,

259、如果这错误使我付出的代价

260、和暴虐者的声音混在一起!

261、它却毫不畏缩和我分尝。

262、噢,撒冷!它的歌声该是自由的;

263、【人物生平】

264、春逝(节选)

265、翻译有节奏和层次,

266、若我会遇见你,事隔经年

267、虽然我的多事之秋已经过去,

268、你的脸冰凉、发白,

269、《当初我们两分别》(textonWikisource)

270、如今它就要受到最痛的一击,

拜伦的诗歌

271、拜伦这首春逝节选

272、但求你的乐声粗犷而真挚,

273、呵,宝石的闪烁怎么比得上

274、七、给奥古斯达的诗章

275、还有一只鸟儿在幽寂中啁啾,

276、假如这颗心还把希望藏住,

277、你的容光留下了光明一闪,

278、我终于发现,无论有怎样的损失,

279、祝福那嘴唇和湛蓝的眼睛,

280、没有人知道我熟识你,

281、美波动在她乌黑的发上,

282、沐着那月光一片。

283、你人情练达,却没有欺骗我,

284、她的心充溢着真纯的爱情!

285、将其对自由的向往、热爱与追求融入诗歌,将其内心的浪漫、不羁都通过诗歌传递给世人