泰戈尔的诗英文
1、Thoughtfeedsitselfwithitsownwordsandgrows.
2、我把我心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满了爱了。
3、Ihavedippedthevesselofmyheartintothissilenthour;ithas
4、insongs.
5、且以你为幸福。
6、fireflytothestars.
7、ButIfindthatthywillknowsnoendinme.
8、Theraindropskissedtheearthandwhispered,---Wearethyhomesick
9、旧的言语刚在舌尖上死去,新的音乐又从心上迸来;
10、压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我
11、天上的星不回答它。
12、我听见它们鼓翼之声了。
13、心的门,想要进来呢?
14、--前路已绝,储粮已尽,退隐在静默鸿蒙中的时间已经到来。
15、Thatwhichoppressesme,isitmysoultryingtocomeoutintheopen,
16、Intheduskoftheeveningthebirdofsomeearlydawncomesto
17、Tagore(1861~1941)Indiarenownedpoet,writer,artistandsocialactivist.In1913attainedtheNobelprizeinliterature.HadbeenborninaCalcuttarichphilosophyandtheliteraryartstutelagefamily,13yearsoldnamelycancreatethelongpoemandtheodebodypoetryanthology. In1878wenttoEnglandtostudyabroad,in1880returnedtohomelandtobeengagedintheliteratureactivityspecially.Heldthepostofbuddhistsocietysecretary1884to1911,the20'sorganizedtheInternationalUniversity.In1941wrotecomplainstheEnglandcolonialruleandbelievedthemotherlandwillcertainlytoobtaintheindependentliberationthefamouslastwords"CivilizedCrisis".Tagorehasthehugeworldinfluencewriter
18、到你这里来了。”
19、“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”出自印度泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文:“Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves."郑振铎先生译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”电影《怦然心动》台词:Buteveryonceinawhileyoufindsomeonewho'siridescent,andwhenyoudo,nothingwillevercompare.韩寒翻译为:斯人若彩虹,遇上方知有。
20、.Ithoughtthatmyvoyagehadcometoitsendatthelastlimitofmypower,
21、这首诗来自于泰戈尔的《飞鸟集》
22、我以为我的精力已竭,旅程已终
23、Thecobwebpretendstocatchdewdropsandcatchesflies.
24、Theleanedsaythatyourlightswillonedaybenomore,saidthe
25、thenestofmysilence.
26、沟洫总喜欢想:河流的存在,是专为它供给水流的。
27、Theworldhaskissedmysoulwithitspain,askingforitsreturn
28、在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。
29、但是我发现你的意志在我身上不知有终点。
30、世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。
泰戈尔的诗英文
31、萤火对天上的星说道:“学者说你的光明总有一天会消灭的。”
32、Ihearthevoiceoftheirwings.
33、andwheretheoldtracksarelost,newcountryisrevealedwithitswonders.
34、Love!Whenyoucomewiththeburninglampofpaininyourhand,
35、Thestarsmadenoanswer.
36、蛛网好象要捉露点,却捉住了苍蝇。
37、爱情呀,当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看见你的脸,而
38、orthesouloftheworldknockingatmyheartforitsentrance?
39、Thecanallovestothinkthatriversexistsolelytosupplyitwithwater.
40、Andwhenoldwordsdieoutonthetongue,newmelodiesbreakforthfromtheheart;
41、思想以他自己的语言喂养它自己而成长起来了。
42、《飞鸟集》有点类似于语录体的文集
43、雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回
44、Thoughtspassinmymindlikeflocksoflucksinthesky.
45、children,mother,comebacktotheefromtheheaven.
46、---thatthepathbeforemewasclosed,thatprovisionswereexhaustedandthetimecometotakeshelterinasilentobscurity.
47、filledwithlove.
48、Icanseeyourfaceandknowyouasbliss.
49、思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。
50、旧辙方迷,新的田野又在面前奇妙地展开。