网站首页 网站地图
网站首页 > 经典文案 > 西北有高楼古诗原文翻译赏析78句

西北有高楼古诗原文翻译赏析78句

时间:2022-10-11 15:51:34

1、不惜歌者苦,但伤知音希。

2、南堤二月杏花红,北堤高楼红映空。

3、人们常把这四句所叙视为实境,甚至还有指实其为“高阳王雍之楼”的(杨炫之《洛阳伽蓝记》)。其实是误解。明人陆时雍指出,《古诗十九首》在艺术表现上的一大特点,就是“托”:“情动于中,郁勃莫已,而势又不能自达,故托为一意、托为一物、托为一境以出之”(《古诗镜》)。此诗即为诗人假托之“境”,“高楼”云云,全从虚念中托生,故突兀而起、孤清不群,而且“浮云”缥缈,呈现出一种奇幻的景象。

4、李延年歌

5、那哀哀弦歌于高处的“歌者”是谁?诗人既在楼下,当然无从得见;对于读者来说,便始终是一个未揭之谜。不过有一点是清楚的:诗中将其比为“杞梁妻”,自必是一位女子。这女子大约全不知晓,此刻楼下正有一位寻声而来、伫听已久的诗人在。她只是铮铮地弹着,让不尽的悲哀在琴声倾泻:“清商随风发,中曲正徘徊。”“商”声清切而“多伤”,当其随风飘发之际,听去该有多么凄凉!这悲弦

6、汉·李延年

7、危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。

8、那“弦歌”之声就从此楼高处飘下。诗中没有点明时间,从情理说大约正什夜晚。在万籁俱寂中,听那“音响一何悲”的琴曲,恐怕更多一重哀情笼盖而下的感觉吧?这感觉在诗人心中造成一片迷茫:“谁能为此曲?无乃杞梁妻!”“杞梁”即杞梁殖。传说他为齐君战死,妻子悲恸于“上则无父,中则无夫,下则无子,人生之苦至矣”,乃“抗声长哭”竟使杞之都城为之倾颓(崔豹《古今注》)。而今,诗人所听到的高楼琴曲,似乎正有杞梁妻那哭颓杞都之悲,故以之为喻。全诗至此,方着一“悲”字,顿使高楼听曲的虚境,蒙上了一片凄凉的氛围。

9、不敢高声语,恐惊天上人。

10、白话文释义:那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓的女子。

11、主题诗句是:不惜歌者苦,但伤知音稀。

12、从那西北方向,隐隐传来铮铮的弦歌之音。诗人寻声而去,蓦然抬头,便已见有一座“高楼”矗立眼前。这高楼是那样堂皇,而且在恍惚之间又很眼熟:“交疏结绮窗,阿阁三重阶”--刻镂着花纹的木条,交错成绮文的窗格;四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重,正是诗人所见过的帝宫气象。但帝宫又不似这般孤清,而且也比不上它的高峻:那巍峨的楼影,分明耸入了飘忽的“浮云”之中。

13、①州府,府之州治也。《世说》:州府文武劝郭淮举兵。郭璞《江赋》:衡霍磊落以连镇。②《吴志》:吕蒙曰:孤城之守。古诗云:西北有高楼。③《神仙传》:碧瓦鳞差。沈佺期诗:红日照朱甍。《选注》:甍,屋檐也。鲍照诗:城郭宿寒烟。④石崇诗:登城隅兮临长江。沈约诗:百丈注悬淙。⑤曰落日明,知楼是面西。庾信诗:日落山头晡。江总诗:兔月半轮明。⑥汉明帝诏:复其旧迹。⑦刘庭芝《公子行》:千秋万古北邙尘。此章体格,仿王子安《滕王阁》,而致稍逊。卫万《吴宫怨》,亦本《滕王阁》,而姿韵自胜。今附录参观:滕王高阁临江渚,佩玉鸣銮罢歌舞。画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山。闲云淡影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。君不见,吴王宫阁临江起,不卷珠帘见江水。晓气晴来双阙间,潮声夜落千门里。勾践城中非旧春,姑苏台下起黄尘。只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。末二句与相同,不知孰为先后也。

14、此诗的作者,就是这样一位彷徨中路的失意人。这失意当然是政治上的,但在比比倾诉之时,却幻化成了“高楼”听曲的凄切一幕。

15、扩展资料

16、一弹再三叹,慷慨有馀哀。

17、北望高楼夏亦寒,山重水阔接长安。

18、《西北有高楼》是一首写知音难觅的诗。从诗意看,诗中主人公是一位在生活中因失意而彷徨的人。凄凉的弦歌声从重门紧锁的高楼上隐隐传来,其声调的悲凉深深地感染了楼下听歌的人。从那清婉悠扬、感慨哀伤而又一唱三叹的歌声中,诗人清晰地感受到了歌者经历的惨痛和被压抑的内心痛苦。这令人不禁要推想,歌者是谁?莫非是杞梁妻那样的忧伤女子?

19、两汉·佚名

20、西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗,阿阁三重阶。

21、西北有高楼,上与浮云齐。

22、清商随风发,中曲正徘徊。

23、接着是铿然“一弹”,琴歌顿歇,只听到声声叹息,从高高的楼窗传出。“一弹再三叹,慷慨有余哀”:在这阵阵的叹息声中,正有几多压抑难伸的慷慨之情,追着消散而逝的琴韵回旋!这四句着力描摹琴声,全从听者耳中写出。

24、谁能为此曲?无乃杞梁妻。

25、谁能为此曲?无乃杞梁妻!

26、绵州州府何磊落①,显庆年中越王作。孤城西北起高楼②,碧瓦朱甍照城郭③。楼下长江百丈清④,山头落日半轮明⑤。君王旧迹今人赏⑥,转见千秋万古情⑦。

27、(鸿鹄一作:鸣鹤)

28、但是,我们的诗人,却从那寂寂静夜的凄切琴声中,理解了佳人不遇“知音”的伤情。这伤情是那样强烈地震撼了他--因为他自己也正是一位不遇“知音”的苦苦寻觅者呵!共同的命运,把诗人和“歌者”的心连结在了一起;他禁不住要脱口而出,深情地安慰这可怜的“歌者”:再莫要长吁短叹!在这茫茫的人世间,自有和你一样寻觅“知音”的人儿,能理解你长夜不眠的琴声。“愿为双鸿鹄,奋翅起高飞”,愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天长云!这就是发自诗人心底的热切呼唤,它从诗之结句传出,直身着“上与浮云齐”的高楼绮窗飘送而去。伤心的佳人呵,你可听到了这旷世“知音”的深情呼唤?正如“西北有高楼”的景象,全是诗人托化的虚境一样;人们自然明白:就是这“弦歌”高楼的佳人,也还是出于诗人的虚拟。缌的读者一眼即可猜透:那佳人

29、上有弦歌声,音响一何悲!

30、不惜歌者苦,但伤知音稀。

31、愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

32、意思是:那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。

33、这四句着力描摹琴声,全从听者耳中写出。但“摹写声音,正摹写其人也”(张庚《古诗十九首解》)。读者从那琴韵和“叹”息声中,不正隐隐约约,“看见”了一位蹙眉不语、抚琴堕泪的“绝代佳人”的身影?但妙在诗人“说得缥缈,令人可想而不可即”罢了(吴淇《选诗定论》)。当高楼弦歌静歇的时候,楼下的诗人早被激得泪水涔涔:“不惜歌者苦,但伤知音稀。”人生谁无痛苦?但这歌者的痛苦似乎更深切、广大,而且是那样难以言传。当她借铮铮琴声倾诉的时候,难道不希望得到“知音”者的理解和共鸣?但她找到了“知音”吗?没有。这人世间的“知音”,原本就是那样稀少而难觅的呵!如此说来,这高楼佳人的痛苦,即使借琴曲吐露,岂不也是枉然--这大约正是使她最为伤心感怀、再三叹自的原故罢?

34、慨叹着“何不策高足,先据要路津”的汉末文人,面对的却是一个君门深远、宦官挡道的苦闷时代。是骐骥,总得有识马的伯乐才行;善琴秦,怎少得了钟期这样的知音?壮志万丈而报国无门,--在茫茫人和事,还有什么比这更教人嗟伤的呢?

35、北有高楼的诗词:“西北有高楼,上与浮云齐。”

36、(此上下转韵,上半咏越王楼,下则登楼而吊古也。越王刺绵州,故先作府而后建楼。《杜臆》:照映城郭,此楼助州府之气象。长江落日,山水又增高楼之色。真属奇观胜览。然前王不能长享此楼,而留为今人玩赏,则知千秋万古,其情尽然。即所云万岁更相送者。)

37、《西北有高楼》是汉代无名氏的作品,选入《古诗十九首》,全诗原文如下:

38、清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有余哀。

39、上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲,无乃杞梁妻。

40、夜宿山寺

41、译文:巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。

42、西北有高楼

43、主题是:知音难觅,借不遇“佳人”知音之悲,抒写了自身政治上的失意之情,反映了一种带有广泛社会性的被压抑的苦闷、悲伤与期待,表现了当时一部分在政治上找不到出路,生活中彷徨的知识分子的悲凉和迷茫。

44、出处:唐·李白《夜宿山寺》

45、一弹再三叹,慷慨有余哀。

46、出自明代何景明《田子宅宴别》

47、《西北有⾼楼》

48、不惜歌者苦,但伤知音稀。愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

49、豫章天更远,燕北有高楼。

50、《西北有高楼》

51、“最高的楼”用诗句来表示解:危楼高百尺,手可摘星辰.

52、西北有⾼楼,上与浮云齐。交疏结绮窗,阿阁三重阶。上有弦歌声,⾳响⼀何悲!谁能为此曲,⽆乃杞梁妻。清商随风发,中曲正徘徊。⼀弹再三叹,慷慨有余哀。不惜歌者苦,但伤知⾳稀。愿为双鸿鹄,奋翅起⾼飞。

53、交疏结绮窗,阿阁三重阶。

54、滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

55、出自宋代范仲淹《寄润州庞籍》

56、南朝萧统在编选《文选》时,由于这十九首诗歌思想内容和艺术风格都比较接近,在古诗中是一个有独立意义的作品群,于是将失去乐调与作者姓名的十九首五言古诗编在一起,题为“古诗十九首”。本诗即是其中一首。

57、出处:唐·王勃《滕王阁诗》

58、〈西北有高楼〉中的入声字有:北结阁一曲发不惜鹄所以字都从下面这本《诗韵新编》中查证

59、奏到“中曲”,便渐渐舒徐迟回,大约正如白居易《琵琶行》所描述的,已到了“幽咽泉流水下滩”、“冰泉冷涩弦凝绝”之境。接着是铿然“一弹”,琴歌顿歇,只听到声声叹息,从高高的楼窗传出。“一弹再三叹,慷慨有余哀”--在这阵阵的叹息声中,正有几多压抑难伸的慷慨之情,追着消散而逝的琴韵回旋!

60、北固高楼海气寒,使君应此凭栏干。

61、上有弦歌声,音响一何悲。

62、译文:山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。站在这里,我不敢大声说话,唯恐惊动天上的神仙。

63、危楼高百尺,手可摘星辰。

64、苦,正借助于这痛苦中的奇幻之思,表现得分外悱恻和震颤人心。吴淇称《古诗十九首》中,“惟此首最为悲酸。”不知读者可有同感?

65、【评析】

66、商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋。那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤。愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!

67、谁能为此曲,无乃杞梁妻。

68、〔注解〕

69、北方有佳人。绝世而独立。一顾倾人城。再顾倾人国。宁不知倾城与倾国。佳人难再得

70、【鹤注】此当是宝应元年初至绵州时作。《绵州图经》:越王台,在州城外西北。有台高百尺,上有楼,下瞰州城。唐高宗显庆中,太宗子越王贞为绵州刺史作。鹤曰:旧、新史:越王贞,太宗第八子,尝始封汉王。汉与绵为邻。【朱注】本传不载刺绵州,盖史略之耳。

71、可是,最值得忧伤的不是歌者的哀痛,而是没有人能够理解她个中的伤感,知音难觅可能才是她感伤叹息的真正原因。诗人借高楼上的歌者之悲抒写的是自己的人生感受,“但伤知音稀”是一种具有广泛社会性的苦闷、悲伤和期待。

72、实在正是诗人自己--他无非是在借佳人不遇“知音”之悲,抒写自身政治上的失意之情罢了。不过,悲愤的诗人在“抚衷徘徊”之中会生此奇思:不仅把自身托化为高楼的“歌者”,而且又从自身化出另一位“听者”,作为高楼佳人的“知音”而欷歔感怀、聊相慰藉--透过诗面上的终于得遇“知音”、奋翅“高飞”,人们感受到的,恰恰是一种“四顾无侣”、自歌自听的无边寂寞和伤情!诗人的内心痛

73、不惜歌者苦,但伤敌意稀。

74、出处:汉·佚名《西北有高楼》

75、译文:那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。

76、作者将所抒之情融于幻景之中。对于声音的描写细腻生动,歌者与听者遥相呼应,把失意之人的徘徊、悲切、希冀全面地展现出来了。

77、出自唐代诗人许浑《和崔大夫新广北楼登眺》

78、是五言诗,不是杂言体诗!