纪伯伦的沙与沫
1、Lovepossessesnotnorwoulditbepossessed;
2、Hethreshesyoutomakeyounaked.
3、Hekneadsyouuntilyouarepliant;
4、纪伯伦的诗歌作品不光是在情感上有所表达,同时也关注了社会现实问题和人生的意义等问题,具有深刻的思考和感悟。
5、纪伯伦:
6、Butifinyourfearyouwouldseekonlylove'speaceandlove'spleasure,
7、纪伯伦是和印度泰戈尔,并称东西方文化桥梁上的纪伯伦是和印度泰戈尔,并称东西方文化桥梁上的两位巨人。
8、Forevenaslovecrownsyousoshallhecrucifyyou.Evenasheisforyourgrowthsoisheforyourpruning.
9、Andthenheassignsyoutohissacredfire,thatyoumaybecomesacredbreadforGod'ssacredfeast.
10、Lovehasnootherdesirebuttofulfillitself.
11、Butifyouloveandmustneedshavedesires,letthesebeyourdesires:
12、他的作品也成为了文学史上的经典,被广泛传诵和演绎。
13、纪伯伦和泰戈尔一样,是近代东方文学走向的先驱。2、人物简介①纪·哈·纪伯伦(KahlilGibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。纪伯伦、鲁迅和泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。②拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。
14、Whenlovebeckonstoyou,followhim,
15、Whenyouloveyoushouldnotsay,"Godisinmyheart,"butrather,"IamintheheartofGod."
16、沙与沫《沙与沫》是一首著名的诗歌作品解释这首诗由黎巴嫩裔美国诗人纪伯伦所作,反映了他对爱情和人生的思考和感悟。
17、Tobewoundedbyyourownunderstandingoflove;
18、Andwhenhespeakstoyoubelieveinhim,
19、asthenorthwindlayswastethegarden.
20、ThensaidAlmitra,SpeaktousofLove.
21、Thoughhisvoicemayshatteryourdreams
22、Lovegivesnaughtbutitselfandtakesnaughtbutfromitself.
23、纪伯伦是黎巴嫩的诗人,也是20世纪阿拉伯文学的一座高峰。除此之外,他还是阿拉伯现代文学复兴运动的先驱之一。他笔下的作品成为阿拉伯海外作家的一面旗帜,而纪伯伦本人也成为了连接阿拉伯文学和世界文学的一座桥梁,在阿拉伯文学史上,留下了精彩的一笔。
24、这让他在世界范围内受到了广泛的赞誉。
25、Andtobleedwillinglyandjoyfully.
26、Tomeltandbelikearunningbrookthatsingsitsmelodytothenight.
27、Thoughtheshiddenamonghispinionsmaywoundyou.
28、Towakeatdawnwithawingedheartandgivethanksforanotherdayofloving;
29、仅仅在昨天,我认为我自己只是一个碎片,无韵律地在生命的穹苍中颤抖。现在我晓得,我就是那苍穹,一切生命都是在我里面有韵律地转动的碎片。
30、泰戈尔是印度近代杰出的诗人、家和戏剧家。他一生创作出无数的作品,在他长达60多年的创作生涯中,他写出了50多部诗集,近百篇短篇和剧本。他把印度文学真正推向了世界,成为了印度文学的“领头人”。
纪伯伦的沙与沫
31、我曾抓起一把烟雾。然后我促掌一看,哎哟,烟雾变成一个虫子。我把手握起再伸开一看,手里却是一只鸟。我再把手握起又伸开,在掌心里站着一个容颜忧郁,向天仰首的人。我又把手握起,当我伸掌的时候,除了烟雾以外一无所有。但是我听到了一支绝顶甜柔的歌曲。
32、这首诗写得非常美丽动人,其中的名句“相爱时,没有什么比从你身边走过,留下你的足迹更值得。
33、Andthinknotyoucandirectthecourseoflove,forlove,ifitfindsyouworthy,directsyourcourse.
34、”被广大读者所喜爱和传颂。
35、Andheraisedhisheadandlookeduponthepeople,andtherefellastillnessuponthem.Andwithagreatvoicehesaid:
36、Andwhenhiswingsenfoldyouyieldtohim,
37、Thenitisbetterforyouthatyoucoveryournakednessandpassoutoflove'sthreshing-floor,
38、以下是《沙与沫》的英文原文:
39、Hesiftsyoutofreeyoufromyourhusks.
40、Torestatthenoonhourandmeditatelove'secstasy;
41、我永远在沙岸上行走,在沙土和泡沫的中间。会抹去我的脚印,风也会把泡沫吹走。但是海洋和沙岸,却将永远存在。
42、Toknowthepainoftoomuchtenderness.
43、Hegrindsyoutowhiteness.
44、Forloveissufficientuntolove.
45、Toreturnhomeateventidewithgratitude;
46、纪伯伦被称为艺术天才、黎巴嫩文坛骄子,是黎巴嫩裔美国诗人、画家,其文学造诣非常高,是阿拉伯文学的主要奠基人,也是20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一,与纪伯伦、鲁迅、泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。其主要作品有:《我的心灵告诫我》《泪与笑》《先知》《沙与沫》等。
47、Evenasheascendstoyourheightandcaressesyourtenderestbranchesthatquiverinthesun,Soshallhedescendtoyourrootsandshakethemintheirclingingtotheearth.
48、纪伯伦出生于黎巴嫩北部的小山村贝什里。1895年,随家庭移居美国,在美国接受教育时开始展现美术天赋。1898年,回国后对文学产生兴趣,1903年,开始以每周2美元的报酬在纽约阿拉伯文报纸《侨民报》上陆续发表短篇散文。1906年,相继发布《草原新娘》《叛逆的灵魂》。1908年,再次前往美国。1911年冬,完成《折断的翅膀》。1920年4月,担任阿拉伯旅美作家团体笔会会长。1928年,完成《人之子耶稣》。1931年4月10日,纪伯伦逝世,葬于贝什里圣徒谢尔基斯修道院。
49、他们在觉醒的时候对我说:“你和你所居住的世界,只不过是无边海洋的无边沙岸上的一粒沙子。“在梦里我对他们说:“我就是那无边的海洋,大千世界只不过是我的沙岸上的沙粒。“5只有一次把我窘得哑口无言,就是当一个人问我,“你是谁?“的时候。
50、Likesheavesofcornhegathersyouuntohimself.
51、Thoughhiswaysarehardandsteep.
52、Allthesethingsshalllovedountoyouthatyoumayknowthesecretsofyourheart,andinthatknowledgebecomeafragmentofLife'sheart.
53、纪伯伦是和印度泰戈尔,并称东西方文化桥梁.上的纪伯伦是和印度泰戈尔,并称东西方文化桥梁.上的两位巨人。
54、Intotheseasonlessworldwhereyoushalllaugh,butnotallofyourlaughter,andweep,butnotallofyourtears.
55、纪伯伦和泰戈尔,他们都是从世界文学出发,全面学习欧美文化,但另一方面却又以弘扬自身文化为己任。很好的把他们融合在一起。他们超越了狭隘的民族主义和传统文化,并“师夷长技以制夷”,把民族性和世界性做到统一。
56、Andthentosleepwithaprayerforthebelovedinyourheartandasongofpraiseuponyourlips.
57、纪伯伦的五首散文诗包括:《你的孩子其实不是你的孩子》、《我曾经七次鄙视自己的灵魂》、《罪与罚》、《沙与沫》和《先知》。
58、这些散文诗作品充分展示了纪伯伦的独特思想和文学才华,通过对人生、人性、命运和信仰等主题的深度探讨,传达出对人类处境和人生意义的深刻思考。