1、US和USA都是简称,一般写作theU.S.和USA。
2、AmericanGangster美国黑帮;犯罪帝国;美国黑帮启示录;美国黑帮专辑
3、《解放宣言》在美国废除了黑奴制度。
4、MadeinUSA:美国制造
5、来自UnitedStates,称为“合众国”。
6、但在口语里不会说:
7、这是对美国最传统和正式的称呼。
8、American
9、TeamUSA:美国队
10、USA美国的英文全称是theUnitedStatesofAmerica,翻译过来是美利坚合众国,这里的“美利坚”就是America的音译(你可以把它读出来,就是这个发音,第一个字母A的发音较轻,省略了),所以从理论上说,你写成“美丽坚”也是可以的,但是从国家用语的正式化来说,还是写成“美利坚”好些。然后“合众国”是从theUnitedStates意译过来,“合众”是United的意译,United本来是“联合的”意思,对国家的书面语言而言,译成合众更具大气,这里我们得佩服最早翻译它的华人的语文功底。接下来“国”自然就对应State的意译了,States加了s只是复数的原因,好理解,前面加the是英文语法的规则,都知道。所以整个翻译过来是“美利坚合众国”------最后简称美国,取其头一个字而来,这是国际惯例。比如法国,全名是从英文FRANCE音译成法兰西共和国,取其头一个字简称为法国;比如英国,是从英文ENGLISH音译成英吉利,取其头一个字简称为英国;由于世界的殖民史多与英语国家有关,所以现在全世界大部分国家的中文名字都是从英文的音译而来,一般不意译,这也是为了在国际上发音沟通方便。
11、扩展资料
12、CanyouboundtheUnitedStates?
13、SouthAmerica南美洲;南美;南美地区;中南美
14、adj.美国的
15、TheEmancipationProclamationabolishedslaveryintheUnitedStates.
16、你能说出美国的疆界吗?
17、USA这是最完整的说法,但在口语中并不太使用:
18、AmericanEnglish美国英语;美式英语;美语;美式英文
19、用作正式官方场合:
20、TheconventionalpracticeflourishesintheUnitedStates.
21、美国海岸警卫队U.S.CoastGuard
22、AmericanUniversity美国大学;美利坚大学;美洲大学;美国大学华盛顿特区
23、来自全称:TheUnitedStatesofAmerica。
24、同近义词
25、前面要加the做限定,字母后要加点,写作theU.S.。
26、CentralAmerica中美洲;中部美洲;中美洲各国;中美
27、美国U.S.Departmentofstate
28、因为美国的英文全称是UnitedStateofAmerica,意思是美利坚合众国,而america不仅可以翻译成美国,也可以翻译成美洲,这样在很多公共的社交场合,外交场合以及对外的公文里面就很容易把美洲和美国混为一谈,容易产生歧义,所以说一般美国是用其英文简称usa代替而不是america
29、AmericaOnline美国;美国线上;美国公司;美国服务公司
30、这种常规做法在美国很盛行。
31、I’mgoingtoUSA.
32、英[ə'merɪkə]美[əˈmɛrɪkə]
33、theunitedmexicstates墨西哥合众国
34、UniteddStatesHistory美国历史学;美国历史
35、n.美国人
36、n.美洲(包括北美和南美洲);美国
37、TheUnitedMexicanStates墨西哥合众国;墨西哥
38、UnitedStates
39、英[əˈmerɪkən]美[əˈmɛrɪkən]
40、美国海军陆战队U.S.MarineCorps
41、America
42、USA全称是美利坚合众国,就是美国;而America既可以指美国,又可以指美洲,不够具体