杨氏之子翻译
1、乃:就;于是。
2、联系上下文可知孩子给孔君平端来了水果,水果有杨梅。看起来孩子很有礼貌,很会招待客人。
3、惠:惠同“慧”,智慧的意思。
4、梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
5、在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我从没听说过孔雀是先生您家的鸟。”
6、这是故事中的重点部分。孔君平看到杨梅,联想到孩子的姓,就故意逗孩子:“这是你家的水果。”意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家嘛!”这信手拈来的玩笑话,很幽默,也很有趣。孩子应声答道:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”
7、从孔君平来拜见孩子的父亲一事不约时间来看,两家的关系很好,常来常往。并且还可以看出孔君平很有礼貌。并与小儿关系很好。
8、示:给……看。
9、最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表现了应有的礼貌,又表达了“既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果”这个意思,使孔君平无言以对。
10、三、道理意义:
11、夫子:旧时对学者或老师的尊称。
12、文章诗句赏析:
13、闻:听说。
14、梁国杨氏子九岁,甚聪惠。
15、二、古文原句:
16、设:摆放,摆设。
17、甚:很,非常。
18、一、古文意思:
19、扩展资料
20、《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。而《杨氏之子》则讲述了南北朝时期梁国一户姓杨人家中一个聪明的九岁男孩的故事。
21、其原文为:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
22、孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。
23、氏:姓氏,表示家族的姓。
24、曰:说。
25、这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点。起到总起全文的作用。
26、未:没有。
27、孔君平:孔坦,字君平,官至廷尉。人称“孔廷尉”。
28、孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:"这是你家的水果。"孩子马上回答:"我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。"
29、为设果,果有杨梅。
30、诣:拜访,拜见。
杨氏之子翻译
31、本组课文描述了杨氏子的聪慧,把杨氏子的稚气和巧妙的回答描写得惟妙惟肖。教导要学会随机应变,考虑再三,用智慧和勇气解决问题。
32、句子中的“家禽”不同于21世纪的“家禽”,这里的“家”和“禽”各自独立表达意思。从这里可以看出杨氏子是个聪慧、能言善辩的孩子。他的一句“未闻孔雀是夫子家禽。”这回答巧妙之处在于,孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀。
33、文言注释:
34、《杨氏之子》全文意思:
35、孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
36、在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。
37、杨氏子表现了孩子应有的礼貌,他的语气委婉、机智、幽默而思维敏捷,又表达了“孔雀不是夫子家的鸟,杨梅又怎么是杨家的果”,使孔君平无言以对。既没有伤了两家的和气,又让人一笑而过。